Hi. As far as I can tell, the multipolar/multilingual categories, such as World/Europe, only appear to consider English sources. Having followed these two for months now, I have never seen a non-English source cited.
In my view, this serves to elevate English-language sources when it comes to these topics, which brings in the sources' own biases regarding topic choice and coverage, which sadly propagate to Kagi News itself.
This is a bit of a wasted opportunity, in my opinion. With Kagi's strong LLM synthesis and translation capabilities, I think there is an opportunity to offer truly global 'World' and 'Europe' news that transcends the language boundaries that have separated us for so long.
The engine/LLM that produces the multipolar/multilingual categories, such as 'World' and 'Europe,' should consider all reputable sources from these regions, regardless of the source language. This would improve the depth and strength of coverage and reduce Anglophone biases in the news selection. It would offer alternate perspectives and views and elevate local sources of global news, which are likely to have more detailed coverage of global news happening in their backyard.
In fact, broad multilingual coverage that is in agreement should be one of the strongest indicators that a story is worth reporting.
I think it should work the same way these categories work now, just with more diverse sources.
Perhaps you can consider rolling it out as an experiment so that the quality can be ascertained and users can consider both the English-only version of these categories and multilingual versions of these categories.
EDIT: This should also be done for interest domain categories such as 'Gaming'.