
This is actually a long standing problem which I have reported to Kagi previously: AI Anthropic Claude's inability to output curled quotes, especially the German closed quotation mark
My attached screenshot Kagi Translate is hampered by AI Anthropic Claude’s inability to produce the correct German closing quotation mark. “ UTF-8 code U+201C.png shows why this is a problem for me that I need fixed. I come across it daily in my work.
If I let Kagi Assistant do translation work I always make sure the back end code goes to openai GPT, not to Anthropic's Claude, which is sad, because my experience shows that Claude does a better job including with quality translations.
Kagi Translate is hampered by AI Anthropic Claude’s inability to produce the correct German closing quotation mark. “ UTF-8 code U+201C
As I fix this, I suggest that Kagi Proofread's "Best" setting doesn't use Claude, at least not in German. Previous analytical work I did points to Claude's output mode as where the error occurs.
Schließendes doppeltes Anführungszeichen (“): UTF-8 Code U+201C
Bug: Incorrect Handling of German Quotation Marks in Tool use and Claude App #561
https://github.com/anthropics/anthropic-sdk-typescript/issues/561
Correct German closing quotation mark: ” (U+201D) or „…“ (U+201E for opening, U+201C for closing, as per German typographic standards).