Kagi Search seems to recognize translation requests only for a very strict English query pattern.
For example, translate hello to french works correctly. However, if the words are reordered slightly, like hello translate to french, it will be interpreted as translating "hello translate" into French.

Kagi also seems to only support translation requests written in English. Equivalent requests written in other languages are not recognized. I've tested:
- French:
traduire bonjour en anglais
- Chinese (Simplified):
翻译 你好 为英文

In addition, translation requests targeting Chinese (translate hello to chinese) also appear to fail even when written in English. I've also tested multiple variants, including Chinese (Simplified / Traditional), Simplified / Traditional Chinese, and none of them work.


Kagi Search should recognize translation requests more reliably, even when:
- the word order changes slightly
- the request is written in non-English languages
- different language name variants are used